Новый интернет-сервис поможет иностранцам максимально точно произносить наименования станций российского метрополитена. Заметку о создании московским автором Валерием Ковалевым специального сервиса в помощь иностранцам опубликовала газета «Бумага». Главная функция сайта — помочь предельно правильно произносить названия московских и питерских станций метро.
Это шуточная задумка интернет-сервиса «Alternative metro maps», в котором названия станций нарочно составлены из нескольких английских слов, в той огласовке, которая слышится англоязычному человеку. К примеру, станция «Лесная» прописана как «Less now ya», «Автово» — «After war», «Гостиный двор» — «Ghost in nerd war» (дословно: призрак в ботанике-зануде войны), а «Достоевская» предложена иностранцам для произношения как «Does toy ever sky are».
Тексты на сайте еще и озвучены в русском и английском вариантах. Дополнительная информация сайта «Alternative metro maps» предлагает прочесть вслух эти названия, чтобы быть готовыми произнести их правильно и быстро, не забывая про акцент.
Cайт располагает также картой метро Киева, и скоро там же появятся карты метро других российских, белорусских и украинских городов.